为什么日本人学不好英语?

最后更新 : 2022.01.01  

作者米叔,资深媒体人,旅美学者,在美日欧生活多年,自媒体“这才是美国”“这才是日本”“这才是欧美”的创办者

为什么日本人学不好英语?

学好英语难,说一口标准的流利的英语更难,但是,如果你要听懂日本人说英语,那还是必须要先学会日语才可以。为什么这么说呢?听过日本人(大部分)说英语的应该都会一种听不懂的感觉吧,最主要的就是因为他们的发音问题。那么为什么他们的发音只有他们自己才能听懂呢?

首先从英语方面来说,英文里的单复数形式、各种时态的表现等等都和日语表现都有一些差异之处。但是,我还是认为日本人在学习英语语法上面还不错的,只是英语发音对他们来说真的是很大一个问题。

例如,我们知道说英语中带“r”的单词的时候,是需要把舌头稍微卷起来的,但是日语的五十音图中的任何一个都是没有卷舌的,以至于等到他们长大到学习英语的时候,已经习惯了不会卷舌了。例如“rule”这个词日本人读出来就会是“ルール”(路-路)、“router”读成“ルーター(路-它-)”、“right”和“light”是同样的发音。

其次,就是日本人学习英语的方式。一位日本老师就说过,日本的英语教育存在的最主要的问题,不仅仅是学习的重点在语法上,不注重英语的交流,并且英语老师的发音不纯正,换言之就是外教并不是很普遍。

好友小火星童年在日本读小学的时候(1999年),学校都没有英语课。但是,咱们国内小学大部分都从小学3年级开始开设英语课了,现在更是有了很多的美语幼儿园。放到现在,日本仍都是很少的。

最后呢,我认为日本人说不好英语的最主要的原因就是,他们做了一件在我们学英语的时候,绝对不能做的一件事,就是把英语标上自己母语的字然后根据自己母语来发音,简而言之,他们就是用日语来读英语的。

学习日语的朋友们就会知道,学习片假名是一件很痛苦的事情,片假名就是专门用来写日语中的外来词汇的,比如英语、法语、西班牙语等等中的很多词到日本之后,就被写成片假名,其实就是把英语变成了日语,所以他们说的不是英语而是日语。所以我们又怎么可能轻易听懂这样的“日语”呢。

比如,小火星在日本留学在餐厅打工的时候,有一位阿姨对她说了一句话,她当时还在想这位阿姨点的是什么菜,于是这位阿姨用她听得懂的日语问她是哪里人,她回答说中国人,于是这位阿姨转过身去和阿姨的朋友们说“啊,原来是中国人员,难怪听不懂英语了”小火星当时就懵了。

另外,小火星也分享在学校的时候,听她部门的同学说他去意大利旅游,结果很意外意大利人居然不会说英语,然后小火星心里就想,难道不是因为你的英语说得人家听不懂吗?大家可以去搜个日本人说英语的视频看看,真的不是黑他们。

当然在日本很好的大学中,英语说好的人还是很多的,尤其混血和小时候在欧美国家长大的日本人,他们的口语还是很好的。

相关阅读

- END -

10
0